quarta-feira, março 24, 2010

Pogode Version

Há algumas semanas, eu descobri que tenho um primo famoso, o Fernando Meiado, que é vocalista de uma banda e também tem uma dupla sertaneja (eu falo sobre isso depois).

Na ocasião, comentei com a minha irmã que nós precisávamos fazer alguma coisa para nos tornarmos "Meiados famosos" também. Afinal, do que adiantava ter me formado, ter feito mestrado, terminar o doutorado se, quando você digita "Meiado" no YouTube, não aparece nada meu!

Então, com a ajuda e sugestão da Mellissa, eu decidi que vou usar meus conhecimentos lingüísticos para fazer versões de músicas famosas. Porém, essa idéia não é nenhuma novidade.

Recentemente, descobri que existe um cara na Internet que faz versões de pagode, também chamadas de "pagode version".

Para aumentar as versões disponíveis no mundo virtual, vou fazer versões das mesmas músicas em espanhol, "las versiones de pagode". Já combinei com a Mellissa e ela vai comigo pro México e será a dançarina da banda. Eu traduzo e canto, a Mell dança e a Vanessa toca o pandeiro. Fechado!

Abaixo, um dos "pagode version" que eu achei engraçado, "Brown Good-Good", a versão de "Marrom Bom-Bom".

No YouTube tem vários outros "pagode versions" disponíveis.

1 Comments:

Blogger GGUEDES said...

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Tem que falar do primo depois!

Beijos

11:27 PM  

Postar um comentário

<< Home